lördag 28 november 2009

Språkliga barriärer

Den som uppfinner ett gemensamt språk för män och kvinnor får Nobels fredspris. Tiofaldigt. Minst.
Det talas om ett universalspråk, med vilket människor oavsett nationalitet ska kunna kommunicera med varandra. Men till vilken nytta? Så länge en man och kvinna under samma tak inte förstår varandra på grund av språkliga barriärer, är väl ett språk som förstås av både mig och en bonde från Azerbaijan något överflödigt.

Vad betyder till exempel "snälla älskling, kan du inte lägga in dina tröjor i garderoben? Vi tvättade dem för en vecka sedan och de ligger fortfarande kvar på stolen" på mansspråk?
Jag kan tänka mig att det betyder något i stil med "Pucko, du kan väl sätta dig i soffan och i lugn och ro läsa dagens tidning. Och för guds skull, rör inte de tröjor som ligger där inne på stolen, dem tar jag".
"Pucko" för att han blir så irriterad av det jag säger, "soffan" för att det är där han sätter sig, "rör inte" för att han faktiskt inte rör tröjorna. Men som sagt, jag gissar bara, jag talar inte det språk männen talar.

Detsamma gäller givetvis åt andra hållet, att han ber mig om saker som jag, av hans reaktion att döma, inte förstår.

Så gnugga era geniknölar och kom upp med ett språk, snabbt, innan krig bryter ut!

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar